close

  
  這是一部不太簡單的片。不曉得是最近看了太多含義不深的小說還是怎樣,這部片不是那麼輕易可以入口,但還是吸引我,而且這大概是第一部我很認真把「特別收錄」全部看完的片……Orz

  我是衝著西恩潘(Sean Penn)看的,劇情也頗合我的胃口。但開始在看的時候,一直覺得有一種悶感。我對這部片的形容是「主幹是很悶的東西,但有時會起一些讓人熱血沸騰的毛球」這樣。而且威利史塔克競選州長時的演講實在太過戲劇性,不過由於這不是重點,所以我可以容許讓它過去。

  但說真的,西恩潘在詮譯威利史塔克這個角色的演講過程時,讓我覺得他看起來像是得了舞蹈症,有些表情和他在「他不笨,他是我爸爸(I Am Sam)」的感覺有點像,讓我有點囧。不知道導演是怎麼要求他的,明明那個做為角色範本的政治人物說起話來就不會這樣,他為啥會這樣動來動去的……-  -||||
  不過撇開他的動作和外型不談,這個角色是很吸引我的──公義、霸道、耍狠兼俱。如果是一般作品,在角色轉變的過程中都會安排一個讓該角色大受打擊的橋段(如為了保全權力而殺死自己的親朋好友一類),但在西恩潘這個角色上沒有,而是讓他在從政過程中,很自然就轉變為如此,就像呼吸一樣自然。他知道在任何場合和位置上,該採取什麼方針才是對的、有利於目標達成的,就算是和自己以往的作風都不相同也無所謂。至於那種受到打擊的橋段,就由大帥哥裘德洛(Jude Law)接下了。

  
  裘德洛這個角色,實在讓我的心情很複雜。其實這部片說是一個政治人物和他周遭的人的故事、以及當時的政治清況描寫(報導文學?),同時也可以說是一個青年從少年轉大人的故事(喂)。不過裘德洛這個角色是很奇妙的,他是說書人,但也身在其中,同時對於道德與責任進行哲學式的思維。

  
  儘管覺得好看,但這部片主要的步調還是脫不出「悶」。我有點懷疑這種悶感是否和導演的手段有關係(汗),因為有些片段的安排真是讓我有點囧,還有有些回憶場被剪得很破碎,有些情節夾雜的時間點也有點怪……而且說真的,在特別收錄裡收錄的一些被剪下來的片段,反而讓我覺得如果不剪掉也許更好……不過我可以理解導演為啥選擇剪掉,因為這些片段加下去,觀眾的焦點可能會被轉移到別的地方,反而呈現不出導演想表達的重點了。
  

  看完之後就先到博客來把DVD訂下來(爆),至於小說原著當然也很想要,但台灣目前沒有中譯本──其實不是沒有,是很久很久以前有過,但是現在沒了,真是很可惜。這部作品叫我看原文書我大概真的會死掉。

  這部片在1950也拍成電影,中譯「一代奸雄」。看影片介紹的感覺,該片對於威利史塔克一伙人的詮譯就相當的負面,和這次這個版本不太相同。可能是年代差異吧,那年代比較強調是非黑白,但這年頭曖昧不清才美。(茶)

  貼一個無關緊要的鏡頭……這是裘德洛的童年回憶(死),好一個美少年,不過口紅太紅了。
  

  以上。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Hayashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()