目前分類:書頁 (9)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

  我等不到了   
  最美麗的月色,總是出自荒蕪的山谷。
  最厚重的文物,總是出自無字的曠野。

  最可笑的假話,總是振振有詞。

Hayashi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  
  我想重新活一次。與所愛的人相聚,把事情做對。並且,原諒我自己


  我們做孩子的人總是這樣。

Hayashi 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

  wenin   
  我很少看以愛情做為描述主題的作品。我覺得我之所以買這本書,是因為我被它的書皮咬到,刺刺的,很扎手,好像在刺激著什麼。我第一次發現書皮的材質居然是確實具有作用的。決定使用這種書皮材質的人真是充滿了大智慧啊(爆)。

  作者第一人稱,一直訴說一直訴說,把她的經驗說完(?)。是少女般的,純陰柔的心思。我更嚮往的是她去過的地方,那些各式各樣的異國古都,雖然我想著就算我去了也不會有那麼多心得。
  我也不是那樣的多情種,我無法和那麼多人互相吸引,沒有那麼深刻的情意,就算想像也不能。

Hayashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  image.php.jpg
  「如果人生一直很鳥,我寧可烤了這隻鳥!」
  書腰上這句話讓我把這本書拿起來翻了一翻,之後我站在書店裡玩了它第一次,然後買下來。
  為啥說「玩」咧?因為《美麗的小錯誤》,號稱「讓你重新來過的小說」(A Do-Over Novel)。它有一個開頭,卻有超過一百五十種結局,妳的命運就掌握在自己手中。不同的選擇會導致不同的故事、不同的結局,讀這本書就像玩遊戲一樣,每個人看到的故事都不一樣,每次讀到的故事也都不一樣!還記得小時候那種「選擇你要怎麼做」的故事書嗎?「拿火箭筒砲轟暴龍請翻到第五頁,開保時捷逃之夭夭請翻到第九頁」。不論結局好壞,你都可以重頭來過,在輕薄短小的書頁間,體會世事無常、造化弄人的刺激人生。
  本書從高中畢業舞會開始,故事發展則由你來決定:妳可以依照原本計畫,與男友離家上大學;或者逃離令人難以喘息的一切出國流浪。上了大學可能主修藝術或專攻科學,去旅遊則可能選擇歐洲或到陽光明媚的加州,如此不斷延伸,像是無數個平行人生,短短十分鐘就可以跑完一程。

Hayashi 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

  image1.jpg
  我沒有要推這本書(爆),只是覺得很微妙
  這本書的原文貌似是1994年出版的,不過在台灣是2008年才出的,時差很大。不曉得為啥,我一直覺得推理小說這東西是有一點時效性的,算不得是長銷作品,這和作品本身設定的年代無關,只是犯罪手法的思維也是日新月異的,如果拖得太久,真的會有一種古味。所以,我覺得這本書感覺這麼古意也不是它本身的錯啦。

  其實在翻開這本書的時候,我並不覺得它特別好看,但我卻能夠在一天之內停不下手地全部看完,完全是抱持著一種「這到底在搞啥鬼」的心情,而且還是有一點點生氣的。不曉得為啥會有這種感覺,畢竟我不是推理小說的行家,也看不出什麼明顯的破綻,但就是覺得有點生氣。本來想著可能和這部作品的第一人稱行文方式有關,但是京極氏的書也是第一人稱,我卻不覺得生氣。

Hayashi 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

  • Mar 08 Sat 2008 00:38
  • 狂骨

  
  吃過晚餐之後不知為何有點頭疼,為了轉移注意力,我拿出了還沒看完的「更令人頭疼的東西」──京極夏彥的《狂骨之夢》。看完之後,生理上的頭疼的確舒緩不少。

  在這之前,我先承認,我對於京極夏彥這種大量知識性的推理,既難下嚥但又很著迷。我想這種內容,對歷史知識不足的日本人而言應該也很吃力吧,更別說我這種連自己國家的歷史都搞不太清楚的人(嘆),而能夠把這種東西轉為令我能啃下去的內容的譯者更是了不起,一定要拍拍手──譯者蓋神人也。
  我想我能啃下去的更大理由是,我對京極夏彥雖然小有微詞,但至少還沒絕望──我對田中芳樹就已經絕望了(噗)。雖然京極的作品內容不好啃,但至少他每一部作品都是完結的,而田中的許多作品都像是無止盡的RPG。

Hayashi 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

  我終於看完了邱妙津的日記。
  情緒沒有之前那般激動,可能是因為當時我閱讀到的正是陷入情感漩渦的邱若津,那時她的心情如同風暴亂捲。之後再慢慢閱讀下去,會發現這人如同偏執狂的思想與行徑──畢竟我不是在閱讀聖人的日記,而且這寫日記的人已經自絕了生路。

  她對於自己其實是非常有自信的。她相信她有她自己才能做得到的,創造藝術的「使命」;但同時她和眾多女子之間的情愫,剪不斷理還亂。
  於是她的日記,去除了藝術相關的探討之後,便只剩下那些她重覆說她已經「消除」,但其實她每一頁日記裡依然寫著的那些女人與愛情。

Hayashi 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

  Stuart:A Life Backwards/Alexander Masters
  
  先來說一下我買這本書的動機
  我常常在想,如果我再這樣米蟲下去,遲早有一日會身無分文,最後只好在街頭當遊民(這時似乎不宜使用「乞丐」這個詞彙),既然如此,來一下「函授遊民先修課程」似乎是必要的,這樣搞不好哪天還可以寫一本「第一次當遊民就上手」之類的書。(自裁)
  不過等我看完這本書之後,我想我是當不成遊民的。因為我天性就不是那種無視體制規則的人,我只會一直拿一些奇怪的規則綁住自己手腳,所以我應該會在走入街頭之前,先直直走進墳墓。

Hayashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  有時會覺得,某些作品的內容,勝過千百句我寫得如同廢話一般的心得感想。(同理,本句乃廢言)

  我都忘了上次讀這本書是什麼時候了,我只能確定我已經上了大學。作者邱妙津都已經不在人世一陣子了,我才開始接觸到她的作品。

  說真的,第一次看的時候,它還是很艱澀的文字──其實我的大學時代初期,幾乎都是在看漫畫。這兩天再度翻出來看的時候,卻覺得幾乎都可以理解了(可能是自以為啦)。到底這些年下來,我所改變的部份是什麼呢?就如同我無法(無力+無膽)去確定,當時在我面前看這本書的女孩,現在到底變了多少。

Hayashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()