詞︰浜崎あゆみ/曲︰中野雄太
單純な日々を恐れていたのはもう遠い昔
複雜な日々こそ 悲しいのを知ってる
戾りたいとかじゃなくて信じたい
心がほら 背中で叫んでる
間違ってなんかいないよって
同じ時を刻んで 同じ未來信じてる二人
昨日の淚も 今日の笑顏を真實のまま
同じ痛みを知って 同じ優しさ持ち寄った
明日を生きて行ける 強さに變えていくから
あの時に あの場所にいて
戰って いた自分が
すべては 今を選ぶためだったとしたなら
向き合えず 置き去りなまま
目を逸らしていた過去を
許したいなと思うのは
許されたいからなのかな
僕らがただ自由で いられたあの頃は遠くて
無邪氣な笑顏だけじゃ
この頃は過ごせないけど
僕らは進んでいく それでも進み續けてく
何かを信じられる 心が殘ってるから
ねえ 僕らはこれまでだって これからだって
多くのことを望んだりはしないよ
同じ時を刻んで 同じ未來信じてる二人
昨日の淚も今日の 笑顏を真實のまま
同じ痛みを知って 同じ優しさ持ち寄った
明日を生きて行ける
強さに變えて行けたなら きっと
〈中譯〉
害怕日子過的太單純以是好久以前的事情
懂得了複雜的生活才是一種悲哀
並不是想回到從前我只是希望能相信
這樣的心情在背後吶喊著說我沒有錯
我倆曾經走過共同的歲月相信過同樣的未來
昨日的淚水與今日的笑容都一樣的真實
了解同樣的痛於是有了同樣的溫柔
我們會將它化作面對明天的力量
倘若說當時在那個地方奮戰的自己
全都是為了選擇現在這一刻的話
想要接受曾棄之而去不願面對的過去
是否因為渴望被接受的其實是自己
可以活得自由自在的日子已經離我們好遠
只靠天真無邪的笑容現在哪怕很難過的下去
我們依然在往前走依然繼續前進
只因我們還保有願意去相信的心
無論是在過去還是在今後
我們所要求的其實並不多
我倆曾經走過共同的歲月相信過同樣的未來
昨日的淚水與今日的笑容都一樣的真實
了解同樣的痛於是有了同樣的溫柔
我們會將它化作面對明天的力量
留言列表