close


作詞:渡邊カズヒロ
作曲編曲:大山曜
歌:いとうかなこ&ワタナベカズヒロ 


So near but so faraway you’ll forever be. 
你將永遠在那觸手可及,我卻無法碰觸的地方。

Locked within my heart, presence in the air ,the melody. 
過往那如清風般拂過的旋律,化為心中永恆的存在。

So far but so close we stay we shall never be. 
距離從未如此接近,心卻如此遙遠,沒有交集。

Lost within our hearts,
the phantom star we both will see.
有一天或許能望見,
虛幻的耀眼星辰,迷失於我倆的心中。




But when the end comes, will it take it all the away ?
 然而當終焉的時刻來臨,一切是否會被奪走?

Sweeping our memories, erasing time that we so much shared
將回憶席捲而去,抹滅至今攜手走過的時光。 

When the end comes, everything fade away. 
當終焉時刻來臨,一切都將逐漸凋零。

Don't let it come undone, 
within our hearts let it stay, even when......
儘管如此── 
不要讓回憶被時光揉碎,
銘刻美好的時光,於我們的心中。 



In darkness we seek for light though it may never be.
黑暗中我們探尋著光明,儘管希望或許不會降臨。 

Someday we might find the sky we long so much to see. 
總有一天,或許能瞥見,
那長久以來我們盼望著的湛藍蒼穹,光明一如這世界的初始。

Hopeless, we still can believe 
tomorrow will find its way . 
To the key of life the flame within us we believe .
身處絕望,
然而彼此的眷戀如明燄,照亮通往理想結局的路,
深信未來我們會找到方向。


*repeat


Reach out, out towards the distant night. 
向被黑夜所隱沒的你伸出手, 

Engrave the seed of life in our hearts 
so deep that we dream of it.

將擁抱彼此的渴望深深銘刻於心。

Fear not, the future awaits us. 
無所畏懼,對那佇立於遠處的未來。 

Even if fate shall take our soul, 
we two shall unite as one. 
即便命運註定會帶走你我的靈魂,我們也將永結同心。 



But when the end comes, 
但當終焉時刻來臨, 

(Hold in my arms and I will take all of your pain away.) 
枕於我的懷裡,讓我驅散你所有的悲痛。 

hold on our memories, rebuilding time that we so much will share. 
擁抱過往的回憶,再次描繪我們將相伴走過的夢途。 

The end comes,
終結的時刻到來,

we'll find each other bound by our soul only your pain can fade away.
儘管如此,
兩人的靈魂會緊緊相繫,而痛苦早已遠去。 

Don't let it come undone, within our hearts, let it stay. 
Even when...
 
不要任回憶被時光揉碎,
銘刻美好的時光,於我們的心中......




arrow
arrow
    全站熱搜

    Hayashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()